Выражение «собаку съел» является сокращенной версией старой пословицы. По данным словаря Даля, изначально она звучала так: «собаку съел, только хвостом подавился». Так характеризовали человека, который справился с основными сложностями в трудном деле, но в конце допустил ошибку и потерпел неудачу. Со временем первая часть пословицы стала использоваться для обозначения тех, кто успешно преодолел трудности или обладает глубокими знаниями и опытом в определенной сфере.